qua chuyện

qua chuyện

Anh ấy làm bài tập một cách qua chuyện để đi chơi.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • Pour la forme, de manière superficielle : "qua chuyện" décrit une action réalisée sans conviction ni sérieux, simplement pour respecter une apparence ou mettre un terme à une obligation.
    • Pour en finir : "qua chuyện" indique aussi l'idée de faire quelque chose rapidement pour clore un sujet ou une tâche.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Anh ấy chỉ chào hỏi qua chuyện rồi đi ngay. (Il a salué pour la forme puis est parti immédiatement.)
    • Đừng làm việc một cách qua chuyện, hãy cố gắng hết mình. (Ne travaille pas de manière superficielle, donne-toi à fond.)
    • ấy đồng ý qua chuyện để kết thúc cuộc tranh cãi. (Elle a accepté pour en finir et mettre un terme à la dispute.)
Utilisation avancée
  • "Làm cho qua chuyện" (verbe) : faire quelque chose pour la forme, bâcler une tâche.
    • Họ tổ chức buổi họp chỉ để làm cho qua chuyện. (Ils ont organisé la réunion juste pour la forme.)
  • "Cho qua chuyện" (verbe) : passer l'éponge, fermer les yeux sur quelque chose pour éviter un conflit.
    • Tôi quyết định cho qua chuyện đó không nhắc lại nữa. (J'ai décidé de passer l'éponge et de ne plus en parler.)
Variantes et mots apparentés
  • Qua loa (adjectif/adverbe) : sommaire, superficiel, négligé. Souvent utilisé de manière interchangeable avec "qua chuyện".
    • Bài kiểm tra được chấm một cách qua loa. (Le contrôle a été corrigé de manière sommaire.)
  • Lấy lệ (locution adverbiale) : pour la forme, symboliquement.
    • Mời nhau ly rượu lấy lệ. (S'inviter un verre de vin pour la forme.)
Synonymes
  • Pour la forme : dans le but de respecter une convention, sans engagement réel.
  • Superficiellement : sans profondeur ni attention aux détails.
  • Prestement : rapidement, pour en terminer au plus vite.
Expressions idiomatiques
  • Làm lấy lệ : faire quelque chose de manière purement symbolique.
    • Anh ta đến thăm chỉ để làm lấy lệ. (Sa visite était purement symbolique.)
  • Cho xong chuyện : agir dans le seul but de conclure une affaire.
    • Tôi trả tiền cho xong chuyện. (J'ai payé pour en finir.)